У Вас в настройках PHP register_globals=ON? какеры идут к Вам!!!

Файловый Архив

  • Неограниченное количество категорий и суб-категорий
  • Настройки прав доступа по группам
  • Настройки прав доступа по каждой категории
  • Предпросмотр медиа файлов: FLV, IFLV, F4A, F4V, MP4, MP3, MOV и других...
  • Мультизагрузка файлов - SWFUploader
  • Добавление файлов с сервера
Подробности и история обновлений продукта в этой теме
Loading

Go Back   форум vBSupport.org > > > >
Register Изображения Меню vBsupport Files Manager Аллея Звёзд Реклама на форуме Search Today's Posts Mark Forums Read
  • Мемберка
  • Администраторам
  • Premoderation
  • For English speaking users
  • Изменения в правах
  • Каталог Фрилансеров
Пароли на скачивание файлов в Member Area меняются автоматически каждый день
Если вам нужно скачать какой то скрипт, за паролем ко мне в ЛС
привет какирам kerk
Ещё раз обращаем Ваше внимание: всё, что Вы скачиваете и устанавливаете на свой форум, Вы устанавливаете исключительно на свой страх и риск.
Сообщество vBSupport'а физически не в состоянии проверять все стили, хаки и нули, выкладываемые пользователями.
Помните: безопасность Вашего проекта - Ваша забота.
Убедительная просьба: при обнаружении уязвимостей или сомнительных кодов обязательно отписывайтесь в теме хака/стиля
Спасибо за понимание
На форуме введена премодерация ВСЕХ новых пользователей

Почта с временных сервисов, типа mailinator.com, gawab.com и/или прочих, которые предоставляют временный почтовый ящик без регистрации и/или почтовый ящик для рассылки спама, отслеживается и блокируется, а так же заносится в спам-блок форума, аккаунты удаляются
for English speaking users:
You may be surprised with restriction of access to the attachments of the forum. The reason is the recent change in vbsupport.org strategy:

- users with reputation < 10 belong to "simple_users" users' group
- if your reputation > 10 then administrator (kerk, Luvilla) can decide to move you into an "improved" group, but only manually

Main idea is to increase motivation of community members to share their ideas and willingness to support to each other. You may write an article for the subject where you are good enough, you may answer questions, you may share vbulletin.com/org content with vbsupport.org users, receiving "thanks" equal your reputation points. We should not only consume, we should produce something.

- you may:
* increase your reputation (doing something useful for another members of community) and being improved
* purchase temporary access to the improved category:
10 $ for 3 months. - this group can download attachments, reputation/posts do not matter.
20 $ for 3 months. - this group can download attachments, reputation/posts do not matter + adds eliminated + Inbox capacity increased + files manager increased permissions.

Please contact kerk or Luvilla regarding payments.

Important!:
- if your reputation will become less then 0, you will be moved into "simple_users" users' group automatically.*
*for temporary groups (pre-paid for 3 months) reputation/posts do not matter.
Не можете скачать вложение?
Изменения в правах групп пользователей
внимательно читаем эту и эту темы
Короткая версия - тут
Уважаемые пользователи!

На форуме открыт новый раздел "Каталог фрилансеров"

и отдельный раздел для платных заказов "Куплю/Закажу"

 
 
Old  
Luvilla
Блондинка с электро......
 
Luvilla's Avatar
Default Коллективная украинизация vBulletin 4.2: рабочая тема 5

Общие положения:

- перевод будет распространяться совершенно бесплатно, при условии сохранения копирайтов
- перевод коллективный, поэтому копирайт будет vBSupport.org
- мы нЕ берём за основу имеющийся для ранних версий переклад Віталія Стопчанського

Термины, сквозные фразы, спорные моменты утрясаем в этой теме

Важно! Отпишитесь в этой теме те, кто готов внести свой вклад в работу, кто готов переводить

Тема для обсуждения терминологии: Русско-украинский словарь терминов Vbulletin

==================

Участники проекта: в алфавитном порядке
AleX
anelly
mazapura
sergp
Sven
Svetlana

Last edited by ikopylov : 08-15-2013 at 02:37 PM. Reason: Добавил список
 
Old  
Gecuba
Знаток
Default 3

Когда перевожу с англ. на русс. всегда стараюсь перевод сделать максимально коротким из возможных, для этого варианта перевода
Quote:
Originally Posted by Svetlana View Post
Перед тим як використовувати цю опцію, потрібно створити підменю для цієї вкладки <a href="navigation.php?do=add&type=menu&navid={1}">Створити меню</a>
...предлагаю укоротить так:

Перед використанням даної опції необхідно створити підменю для (цієї) вкладки <a href="navigation.php?do=add&type=menu&navid={1}">Створити меню</a>


Тему только увидела, тоже хочу присоединиться к переводу українською. Есть небольшой опыт переводов продуктов с инглиша на русский, через xml.
 
Bot
Yandex Bot Yandex Bot is online now
 
Join Date: 05.05.2005
Реклама на форуме А что у нас тут интересного? =)
Old  
Luvilla
Блондинка с электро......
 
Luvilla's Avatar
Default 2

Quote:
Originally Posted by Gecuba View Post
тоже хочу присоединиться к переводу українською.
Отлично! Просто замурррчательно!

Quote:
Originally Posted by Gecuba View Post
Есть небольшой опыт переводов продуктов с инглиша на русский, через xml.
да ты просто клад!

По состоянию на сейчас: выбирай любой продукт
FBFriends
Forum Runner
Panjo
PostRelease
Skimlinks Plugin

могу выдать английский оригинал, русский перевод и если нужно - сделать заготовку с "шапкой" языка для укр
есть тестовый в сети

===
Quote:
Originally Posted by Gecuba View Post
...предлагаю укоротить так:
да, неплохо, мне нравится
 
Old  
Svetlana
Эксперт
 
Svetlana's Avatar
Default 1

Quote:
Originally Posted by Gecuba View Post
Когда перевожу с англ. на русс. всегда стараюсь перевод сделать максимально коротким из возможных, для этого варианта перевода
...предлагаю укоротить так:
Перед використанням даної опції необхідно створити підменю для (цієї) вкладки <a href="navigation.php?do=add&type=menu&navid={1}">Створити меню</a>
Тему только увидела, тоже хочу присоединиться к переводу українською. Есть небольшой опыт переводов продуктов с инглиша на русский, через xml.
Gecuba, спасибо Вам.
 
Old  
Gecuba
Знаток
Default 2

Quote:
Originally Posted by Luvilla View Post
По состоянию на сейчас: выбирай любой продукт
FBFriends
Forum Runner
Panjo
PostRelease
Skimlinks Plugin
Да, в принципе, все равно наверное - все равно у себя ни одним из них не пользуюсь...

Quote:
Originally Posted by Luvilla View Post
могу выдать английский оригинал, русский перевод и если нужно - сделать заготовку с "шапкой" языка для укр
Было бы просто замечательно.
Особенно шапки касается, так как на заре переводческих потуг таки погубила парочку готовых переводов из-за неправильной шапки (кодировка, шоп ее).
 
Old  
Luvilla
Блондинка с электро......
 
Luvilla's Avatar
Default 1

так...
@Gecuba работает с Forum Runner
я взяла Panjo, мне как бы всё равно, с русского переводить или с английского
PostRelease переведён

кто хочет Skimlinks Plugin (нет русского) и FBFriends (есть русский)?

===
вопрос:
Marketplace, кроме того, что это "помеченное котом место", это вообще что? Официальное русское слово - есть? "Торговая площадка"? если да, то как по украински? "Торговий майданчик"? "Торгівельний"? Базар? Ринок?
 
Old  
Luvilla
Блондинка с электро......
 
Luvilla's Avatar
Default 0

Дамы и господа, а как мы переводим "постбит"?
в контексте
Display Link In Postbit
Показывать ссылку в постбите
Показувати посилання в постбіті?
 
Old  
Luvilla
Блондинка с электро......
 
Luvilla's Avatar
Default 3

ну чё... тихо, как на кладбище?
Panjo перевела, на украинский, заодно и на русский, прикольная фиговина
раз никто ничего не сказал, будет "Торгівельний майданчик" и "постбіт"

заберу Skimlinks, чтоле...
и без надежды спрошу: "SkimWords" как-нить переводится? или так и использовать?
 
Old  
Gecuba
Знаток
Default 1

Quote:
Originally Posted by Luvilla View Post
раз никто ничего не сказал, будет "Торгівельний майданчик" и "постбіт"
В переписке для экономии времени часто называю "посилання" - "лінк". Короче в два раза и все все понимают
Лингвисты конечно будут сетовать на засорение языка англицизмами, но что делать.
 
Old  
Luvilla
Блондинка с электро......
 
Luvilla's Avatar
Default 1

Quote:
Originally Posted by Gecuba View Post
В переписке для экономии времени часто называю "посилання" - "лінк". Короче в два раза и все все понимают
мммм....
ситуация неоднозначная и точно не может быть применена без оговаривания по каждому отдельному случаю
ма-ло-ли-что-кто-говорит
мне кажется, что все, кто сидит в сети, говорят "блог", а не "дневник" и не "щоденник", однако ж
 
Old  
Gecuba
Знаток
Default 2

Не, я ж не предлагаю так в перевод добавлять.
Просто "посилання" лично у меня сразу ассоциируется с "послать туда... не знаю куда" и т.п.
В русском же "ссылка" - это тоже когда-то была и Сибирь с ГУЛАГом (в смысле первых ассоциаций от слова)...
 
 

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off




All times are GMT +4. The time now is 03:55 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.6.12
Copyright ©2000 - 2016, Jelsoft Enterprises Ltd.