Файловый Архив

  • Неограниченное количество категорий и суб-категорий
  • Настройки прав доступа по группам
  • Настройки прав доступа по каждой категории
  • Предпросмотр медиа файлов: FLV, IFLV, F4A, F4V, MP4, MP3, MOV и других...
  • Мультизагрузка файлов - SWFUploader
  • Добавление файлов с сервера
Подробности и история обновлений продукта в этой теме
 
 
 
 

 
 
Здесь скоро опять что то будет...
 
 
 
 
 
 
Loading

Вернуться   форум vBSupport.org > vBulletin > Локализации (Переводы)

Объявления
  • Изменения в правах
  • Каталог Фрилансеров
  • Добро пожаловать!
  • Premoderation
  • Новичкам!
  • For English speaking users
Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 12.06.2011, 12:59   #1
Продвинутый
Question Не отображаются переведенные фразы

Всем привет. В данный момент занимаюсь локализацией продукта Tournaments & Ladders Manager v4.4.6 , и все бы ничего, но в процессе столкнулся с неприятным багом. А заключается он в том, что есть там парочка фраз, которые упорно не хотят отображаться на нужном мне языке (то бишь Русском), в частности те которые используются для ЛС-уведомлений. Даже если вписываю в English (US) фразу на русском , скрипт упорно берет ее из "Стандартные фразы". Можно было бы конечно заменить ее и стандартных фразах, но это не правильный подход т.к. тогда получаем жесткую привязку перевода. Что можете посоветовать ? Куда копать ?
  Ответить с цитированием
Рекламка
Реклама на форуме
Старый 12.06.2011, 13:18   #2
TAIFUN
Человек
vBSSecurity
 
Аватар для TAIFUN
Какую именно фразу(номер строки в продукте) и дайте ссылку на продукт той версии которую переводите.
  Ответить с цитированием
Старый 12.06.2011, 13:28   #3
FreakStyle
Продвинутый
Ссылку на продукт я привел в первом посте: Tournaments & Ladders Manager v4.4.6
А фраза, например: ladder_x_challenged_you (строка - 7159 в продукте), скрипт упорно не видит ее перевода ни в одном из языков и берет из стандартных :(
  Ответить с цитированием
Старый 12.06.2011, 15:24   #4
TAIFUN
Человек
vBSSecurity
 
Аватар для TAIFUN
FreakStyle, покажите как Вы её перевели. Строчку полностью.
  Ответить с цитированием
Старый 12.06.2011, 21:58   #5
FreakStyle
Продвинутый
Цитата:
Сообщение от TAIFUN Посмотреть сообщение
FreakStyle, покажите как Вы её перевели. Строчку полностью.
Не очень понимаю зачем, разве возможны варианты ?
Перевел вот так:


PS: В English (US) русский текст просто для теста вписан, даже при этом скрипт берет английский вариант , вписанный в "Стандартные фразы". Версия форума: 4.1.2
  Ответить с цитированием
Старый 13.06.2011, 00:32   #6
TAIFUN
Человек
vBSSecurity
 
Аватар для TAIFUN
Цитата:
Сообщение от FreakStyle Посмотреть сообщение
Не очень понимаю зачем, разве возможны варианты ?
Я бы не спрашивал.
-----
Хм, интересно. Можете в личку xml файл продукта и/или файл русификации (если локализацию делаете отдельным файлом)
  Ответить с цитированием
Старый 13.06.2011, 00:43   #7
FreakStyle
Продвинутый
Цитата:
Сообщение от TAIFUN Посмотреть сообщение
Я бы не спрашивал.
-----
Хм, интересно. Можете в личку xml файл продукта и/или файл русификации (если локализацию делаете отдельным файлом)
Вот, вместе с языковым файлом : http://narod.ru/disk/15776601001/vB_...4.4.6.rar.html
  Ответить с цитированием
Старый 13.06.2011, 00:59   #8
TAIFUN
Человек
vBSSecurity
 
Аватар для TAIFUN
А почему номера версий отличаются в языковом файле от версий в продукте?

Код:
<phrase name="ladder_x_challenged_you" date="1234701314" username="bananalive" version="2.7.0"><![CDATA[{1} бросил вам вызов.]]></phrase>
и
Код:
<phrase name="ladder_x_challenged_you" date="1234701314" username="bananalive" version="4.4.4"><![CDATA[{1} has challenged you.]]></phrase>
-----
строку 7159 попробуйте заменить на:
Код:
<phrase name="ladder_x_challenged_you" date="1234701314" username="bananalive" version="4.4.4"><![CDATA[{1} бросил вам вызов.]]></phrase>
и импортируйте потом языковой файл снова.
  Ответить с цитированием
Старый 13.06.2011, 01:28   #9
FreakStyle
Продвинутый
Цитата:
Сообщение от TAIFUN Посмотреть сообщение
А почему номера версий отличаются в языковом файле от версий в продукте?
Это тут не при чем , это я изменил версию в языковом файле от безысходности, думая что это может как то помочь
  Ответить с цитированием
Старый 13.06.2011, 02:04   #10
kerk
k0t
 
Аватар для kerk
версия для фразы, шаблона, модуля - устанавливается движком та, которая в данный момент соответствует версии продукта, если изменить версию продукта, и изменить (или открыть и сохранить без изменения) фразу/шаблон/модуль, то изменится версия только для данного элемента, остальные фразы будут с предыдущей версией
незнаю, понятно ли объяснил
это я к тому, что версия в шаблонах и/или фразах, не имеет никакого значения, служит просто для информации =)

да, еще...
пробовали такой вариант:
сохранить переменную и текст фразы
потом удалить ее
потом снова добавить через админку в точности какая была (добавлять естессно к тому же продукту)?
во всех трех языках прописать соотв.
  Ответить с цитированием
Ответ

Закладки

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



 
 

Текущее время: 02:13 26.05.2012. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.0.8
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot