htmlbook.ru - настольная книга администратора

Файловый Архив

  • Неограниченное количество категорий и суб-категорий
  • Настройки прав доступа по группам
  • Настройки прав доступа по каждой категории
  • Предпросмотр медиа файлов: FLV, IFLV, F4A, F4V, MP4, MP3, MOV и других...
  • Мультизагрузка файлов - SWFUploader
  • Добавление файлов с сервера
Подробности и история обновлений продукта в этой теме
Loading

Go Back   форум vBSupport.org > > >
Register Изображения Меню vBsupport Files Manager Аллея Звёзд Реклама на форуме Search Today's Posts Mark Forums Read
  • Мемберка
  • Администраторам
  • Premoderation
  • For English speaking users
  • Изменения в правах
  • Каталог Фрилансеров
Пароли на скачивание файлов в Member Area меняются автоматически каждый день
Если вам нужно скачать какой то скрипт, за паролем ко мне в ЛС
привет какирам kerk
Ещё раз обращаем Ваше внимание: всё, что Вы скачиваете и устанавливаете на свой форум, Вы устанавливаете исключительно на свой страх и риск.
Сообщество vBSupport'а физически не в состоянии проверять все стили, хаки и нули, выкладываемые пользователями.
Помните: безопасность Вашего проекта - Ваша забота.
Убедительная просьба: при обнаружении уязвимостей или сомнительных кодов обязательно отписывайтесь в теме хака/стиля
Спасибо за понимание
На форуме введена премодерация ВСЕХ новых пользователей

Почта с временных сервисов, типа mailinator.com, gawab.com и/или прочих, которые предоставляют временный почтовый ящик без регистрации и/или почтовый ящик для рассылки спама, отслеживается и блокируется, а так же заносится в спам-блок форума, аккаунты удаляются
for English speaking users:
You may be surprised with restriction of access to the attachments of the forum. The reason is the recent change in vbsupport.org strategy:

- users with reputation < 10 belong to "simple_users" users' group
- if your reputation > 10 then administrator (kerk, Luvilla) can decide to move you into an "improved" group, but only manually

Main idea is to increase motivation of community members to share their ideas and willingness to support to each other. You may write an article for the subject where you are good enough, you may answer questions, you may share vbulletin.com/org content with vbsupport.org users, receiving "thanks" equal your reputation points. We should not only consume, we should produce something.

- you may:
* increase your reputation (doing something useful for another members of community) and being improved
* purchase temporary access to the improved category:
10 $ for 3 months. - this group can download attachments, reputation/posts do not matter.
20 $ for 3 months. - this group can download attachments, reputation/posts do not matter + adds eliminated + Inbox capacity increased + files manager increased permissions.

Please contact kerk or Luvilla regarding payments.

Important!:
- if your reputation will become less then 0, you will be moved into "simple_users" users' group automatically.*
*for temporary groups (pre-paid for 3 months) reputation/posts do not matter.
Не можете скачать вложение?
Изменения в правах групп пользователей
внимательно читаем эту и эту темы
Короткая версия - тут
Уважаемые пользователи!

На форуме открыт новый раздел "Каталог фрилансеров"

и отдельный раздел для платных заказов "Куплю/Закажу"

 
 
Old  
TAIFUN
Человек
vBSSecurity
 
TAIFUN's Avatar
Default [Админам] Локализация продуктов для vBulletin 30

Есть желание перевести плагин на русский/украинский/арамейский/ и т.п.?

Для этого нам понадобятся два плагина: Advanced Product Manager (для vB 3) и Product Translation Tool для vB 3
Для vB 4 см. вложения.

Рекомендую использоваться эти два продукта в связке, а не по отдельности, по следующим причинам:

1. В PTT удобно переводить фразы (не нужно открывать каждую фразу)
2. PTT как и другие способы не подхватывает все фразы продукта
3. В APM не совсем удобно переводить фразы (нужно каждую фразу открывать отдельно)
4. APM подхватывает абсолютно все фразы продукта

Поэтому рекомендую переводить сначала с помощью PTT, а потом открывать фразы в APM и проверять все ли фразы переведены.

В итоге мы получим файл для локализации продукта, а не русифицированный продукт. Такой способ локализации позволяет переводить один и тот же продукт на несколько языков (особенно актуально на мультиязычных форумах), тем самым, если юзер выберет украинский язык на форуме, то и продукт будет на украинском для него (если вы конечно перевели продукт на укр.), если выберет английский, то будет на английском и т.д.

Сам процесс использования двух плагинов вы можете посмотреть на видео
(HD присутствует)
http://www.youtube.com/watch?v=OLjPyvQ5SHQ

Внимание!
Акцентирую внимание на следующий нюанс - убирайте в своих русификаторах группу settings, а затем убедитесь что вместо типа фраз custom стоит phrases, иначе админы своих форумов задолбаются менять настройки русского языка, в случае если их настройки отличаются от тех, которые вы указали в своих русификаторах (группа settings), например:
Code:
    <settings>
        <options><![CDATA[1]]></options>
        <languagecode><![CDATA[ru]]></languagecode>
        <charset><![CDATA[windows-1251]]></charset>
        <imagesoverride />
        <dateoverride><![CDATA[d.m.Y]]></dateoverride>
        <timeoverride><![CDATA[H:i]]></timeoverride>
        <registereddateoverride><![CDATA[d.m.Y]]></registereddateoverride>
        <calformat1override><![CDATA[j F Y]]></calformat1override>
        <calformat2override><![CDATA[j F]]></calformat2override>
        <logdateoverride><![CDATA[H:i, d.m.Y]]></logdateoverride>
        <locale />
        <decimalsep><![CDATA[.]]></decimalsep>
        <thousandsep><![CDATA[,]]></thousandsep>
    </settings>
Attached Files
File Type: rar AdvancedProductManagement_vB-4.rar (150.7 KB, 34 views)
File Type: rar ptt_vB-4.rar (11.2 KB, 36 views)
 
Bot
Yandex Bot Yandex Bot is online now
 
Join Date: 05.05.2005
Реклама на форуме А что у нас тут интересного? =)
Old  
AleX
vBManiac
 
AleX's Avatar
Default 2

TAIFUN, с Notepad++ гораздо быстрее.
 
Old  
dima441
Продвинутый
 
dima441's Avatar
Default 1

AleX, +1 поддерживаю
TAIFUN, можно выложить фоновый рисунок рабочего стола?)
 
Old  
TAIFUN
Человек
vBSSecurity
 
TAIFUN's Avatar
Default 1

Quote:
Originally Posted by AleX View Post
с Notepad++ гораздо быстрее.
Раньше так и переводил, но я лично отказался от способа переводить именно продукт и делаю локализации для продуктов отдельно от самого продукта.
Сделай локализацию какого-то большого продукта + поменяй автора фраз (хотя можно автозаменой это сделать) и посмотри сколько времени на это уйдёт и всё-таки удобнее и надёжнее когда у тебя открыты для редактирования именно фразы, а не весь код. Тут уже конечно кому как удобнее и у кого какой опыт. Я тему открыл для начинающих)

Quote:
Originally Posted by dima441 View Post
можно выложить фоновый рисунок рабочего стола?)
http://i021.radikal.ru/1101/c9/96d9761be014.jpg
 
Old  
AleX
vBManiac
 
AleX's Avatar
Default 0

Quote:
Originally Posted by TAIFUN View Post
Сделай локализацию какого-то большого продукта + поменяй автора фраз (хотя можно автозаменой это сделать) и посмотри сколько времени на это уйдёт
Не больше, чем через редактор. =)
Если делать через браузер спец. продуктом — открыл фразу, ввёл перевод, сохранил (ещё надо подождать, пока страница перезагрузится), получил результат. И так по каждой фразе — слишком долго.
 
Old  
kerk
k0t
 
kerk's Avatar
Default 0

Quote:
Originally Posted by AleX View Post
продуктом — открыл фразу, ввёл перевод, сохранил (ещё надо подождать, пока страница перезагрузится), получил результат. И так по каждой фразе — слишком долго.
можно открыть не 10-20 а 50-100 фраз на странице, перевести их и сохранить толпой
 
Old  
AleX
vBManiac
 
AleX's Avatar
Default 0

kerk, хм, ну, это немного меняет суть, но не совсем. Довольно часто, требуется отыскать переменную фразы в коде.
 
Old  
Tempa
Знаток
 
Tempa's Avatar
Default 0

Эти плагины для какой-то определённой версии "булки" или будут работать и на 4.1.4?
 
Old  
TAIFUN
Человек
vBSSecurity
 
TAIFUN's Avatar
Default 1

Эти хаки стабильно работают на 3.6.x - 3.8.x
Что касается 4-ой линейки - без понятия.
 
Old  
vitalis
Продвинутый
 
vitalis's Avatar
Default 0

В различных блокнотах (Notepad2, Notepad++...) локализации лучше не делать — всегда есть шанс нарушить структуру XML нечаянно удалив техсимвол, забыть изменить дату или версию редактирования строчки текста... Каждая подобная мелочь в дальнейшем, при поддержании актуальности перевода, может привести к бОООльшому геморою.
 
 

Tags
локализация, перевод, русификация, українізація

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off




All times are GMT +4. The time now is 10:33 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.0.9
Copyright ©2000 - 2016, Jelsoft Enterprises Ltd.